Богдан Задура – лауреат премії Drahomán Prize за переклад на польську українських творів - Наш вибір — інформаційний портал для українців у Польщі

Богдан Задура – лауреат премії Drahomán Prize за переклад на польську українських творів

0

17 жовтня стало відоме ім’я лауреата премії Drahomán Prize за 2021 року. Ним став польський письменник, поет, перекладач та літературний критик Богдан Задура. Нагороду він отримав за переклад польською українських творів.


Лауреатів премії Drahomán Prize за 2021 рік оголосили 17 жовтня 2022 року. Урочиста церемонія вручення нагород відбулось у Німеччині в Literaturhaus Berlin. Головну нагороду отримав Богдан Задура за переклади польською мовою творів Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» (видавництво Warsztaty Kultury), Василя Махна «Вічний Календар» (видавництво Państwowy Instytut Wydawniczy) та Юрія Винничука «Лютеція» (видавництво Wydawnictwo Warstwy).

Богдан Задура – польський письменник, поет, літературний критик та перекладач з англійської, угорської, російської та української мов. У його доробку двадцять п’ять книжок поезії та понад десять томів есеїв та прози. В його перекладі вже вийшли польською твори Дмитра Павличка, Юрія Андруховича, Андрія Бондара, Василя Махна, Сергія Жадана, Остапа Сливинського та Наталки Білоцерківець.

Премія Drahomán Prize була заснована у 2020 році  Українським інститутом – Ukrainian Institute, Українським ПЕН та Українським інститутом книги. Завдання премії – підтримати і відзначити сподвижницьку роботу перекладачів з української мови на мови світу. Drahomán Prize вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном. Першу премію у 2020 році отримала німецька перекладачка Клаудія Дате.

А.В.

Джерело: Український ПЕН

Читайте також: Про що Сергій Жадан говорив із Богданом Задурою під час благодійного виступу в Любліні

Share.