На літературну премію “Ангелус” претендують вісім українських авторів

0

Цього року за літературну нагороду Центральної Європи “Ангелус” боротимуться вісім українських письменників та письменниць. Детальніше про це пише видання “Читомо”.

Повідомляється, що список авторів, які пройшли кваліфікацію, з’явився на офіційному сайті відзнаки. Загалом до нього потрапил 132 автори. Серед них і українці:

  • Таня Малярчук (Zapomnienie, Wydawnictwo Warstwy);
  • Наталка Сняданко (Frau Müller nie zamierza płacić więcej, видавницво Warsztaty Kultury);
  • Сергій Жадан (Internat, видавництво Czarne);
  • Артем Чех (Punkt zerowy, Warsztaty Kultury);
  • Юрій Андрухович (Kochankowie Justycji, Wydawnictwo Warstwy);
  • Марія Матіос (…i chyba nigdy nie jest inaczej, Pracownia Wydawnicza);
  • Олег Поляков (Niewolnice i przyjaciele pani Tekli, Wydawnictwo Anagram);
  • Олег Сенцов (Żywoty, видавництво Warsztaty Kultury).

Літературна нагорода Центральної Європи Angelus  — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).

Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.

Нагородою є чек на 150 тисяч злотих (понад 40 тисяч доларів) і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.

Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).

Share.