Книга 18 століття, подарована Папі Римському президентом Еммануелем Макроном, затьмарила полякам суть зустрічі у Ватикані, присвяченої міжнародній ситуації – у соцмережах та ЗМІ жваво обговорюють, як книжка опинилася у Франції. Чому поляки говорять про дипломатичний ляп чи навіть «плювок їм в лице» і, взагалі, до чого там Україна?
Президент Франції Емануель Макрон 24 жовтня зустрівся з Папою Римським Франциском. У якості подарунку Макрон приніс, традиційно, книжку – перше французьке видання філософського трактату Іммануїла Канта «Проєкт вічного миру: філосовські есе» 1796 року. Книжка була водночас натяком на міжнародну ситуацію, зокрема війну в Україні, яку державні діячі повинні були обговорити.
Подарунок сколихнув польські соцмережі. Причина – на фото із зустрічі чітко видно, на сторінці книги стоїть штамп Czytelnia Akademicka we Lwowie / Академічна читальня у Львові, а це означає, що експонат колись належав бібліотеці польського університету у Львові (тоді місто належало Польщі).
Подарунок Папі крадений?
«Академічна читальня у Львові була заснована в 1867 році, тож чи то німці, чи то росіяни, чи хтось із французьких частин Ваффен-СС вкрав цю працю. У будь-якому випадку, вітаю президента Макрона з набуттям краденого», – прокоментував ситуацію журналіст Станіслав Янецкий.
Czytelnia Akademicka we Lwowie powstała w 1867 r., zatem ukradli to dzieło albo Niemcy, albo Ruscy albo któraś z francuskich jednostek Waffen-SS. Tak czy owak gratulacje dla prezydenta Macrona za paserstwo, https://t.co/bfVqvtESBz
— Stanisław Janecki (@St_Janecki) October 24, 2022
«Ця фотографія викликала неабиякий резонанс у Польщі – печатка чітко вказує, що книга, подарована президентом Франції Папі Франциску, колись була власністю бібліотеки (тоді ще) польського університету у Львові… М’яко кажучи, соромно…», – прокоментував у Twitter Роберт Пщель з Польського інституту міжнародних справ.
Директор Польського інституту міжнародних справ Славомір Дембскі зі свого боку відповів: «Справа потребує перевірки. Книгу можна було обміняти перед Другою світовою війною (як дублікат) на іншу, з фондів якоїсь іншої бібліотеки. Проте німці масово грабували польські бібліотеки та архіви старовинних документів, тож це найімовірніше джерело походження».
The case requires verification. The book could have been exchanged before WW2 (as a duplicate), for another book from the collection of some other library. However, the Germans were massively plundering Polish libraries/archives, so this is still the most likely source of origin.
— Sławomir Dębski (@SlawomirDebski) October 24, 2022
Були й більш радикальні коментарі, як, наприклад, що такий подарунок – «плювок в лице полякам». Багато говорили про те, що це – дипломатична поразка.
120 років у Франції
Тим часом, пише Газета виборча, правда є набагато прозаічнішою. За словами французького журналіста Арно Беда, переданий Папі примірник був придбаний за 2,5 тисяч євро в книжковому антикварному магазині Hatchuel у Латинському кварталі Парижа.
З опису магазину випливає, що примірник уже давно знаходиться у Франції. Він потрапив до рук французького книготорговця Люсьєна Бодена близько 1900 року.
«Примірник був придбаний на інтернет-аукціоні, – підтверджує професор Богдан Бурджєй, літературознавець з Університету Миколи Коперника в Торуні. – Версія про викрадення книжки під час Другої світової війни – це відверта неправда».
Україна – головна тема
Суперечки навколо книжки відволікли поляків від головної теми зустрічі Понтифіка та президента Франції – обговорення ситуації в Україні. Після зустрічі президент Франції заявив, що заохочував Франциска зв’язатися з Путіним, патріархом Кирилом і президентом США Джо Байденом, щоб «сприяти мирному процесу в Україні».
Джерело: Gazeta Wyborcza, Twitter