«Гарна книгарня» у Варшаві: як працює українська книжкова крамниця у столиці Польщі – Наш вибір — інформаційний портал для українців у Польщі

«Гарна книгарня» у Варшаві: як працює українська книжкова крамниця у столиці Польщі

Діана Прудник
15 Квітня 2026
«Гарна книгарня» у Варшаві: як працює українська книжкова крамниця у столиці Польщі
Діана Прудник
Діана Прудник

Сюди можна зайти випадково – дорогою до кіно чи за покупками. А вийти з новою книгою, розмовою і планами повернутися. «Гарна книгарня» у варшавському ТЦ Blue City – це українська книгарня, де можна придбати як світову класику, так і новинки українських видавництв – і все українською мовою.

Ми відвідали книгарню, поспілкувалися з менеджеркою Іванною Олійник та піарницею Анною Токар, щоб дізнатися, як формується асортимент, хто сюди приходить і чому відвідувачі повертаються.


Ще кілька годин тому тут продавали книги, радили новинки та пакували онлайн-замовлення, а тепер готують простір для зустрічі книжкового клубу.

Спершу книгарня здається непримітною – невеликий «бутик» серед торгових площ. Але під час подій простір змінюється: тут збираються не лише клієнти, а й однодумці, а сам магазин перетворюється на місце для розмов і зустрічей.

«Наші столи розсуваються, ставляться стільці – і виходить така собі аматорська сцена. Наприклад, на вечір поезії ми стелили килим, привозили сіно, вішали рушники. Це все не куплене – це речі з дому», – розповідає піарниця книгарні та букблогерка Анна Токар.

Від онлайн-магазину до книгарні у Варшаві

Проєкт стартував у 2018 році як онлайн-магазин. Згодом команда відкрила перший фізичний простір у Познані, який сьогодні працює у форматі кав’ярні-книгарні. Наступним кроком стало відкриття книгарні у Варшаві.

«Ми відкрилися у Варшаві 1 жовтня 2025 року. Власники вирішили розширитися і ризикнули вийти на новий ринок», – розповідає Анна Токар.

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Вибір локації був не випадковим. У торговому центрі Blue City працюють паспортний сервіс, українська школа та кінотеатр із показами українською мовою – місця, куди регулярно приходять українці.

Попри це, книгарня досі залишається маловідомою для багатьох. «Кожного дня є люди, які заходять і кажуть: “Ми не знали, що тут є українська книгарня”. І це, мабуть, наша найбільша проблема – що про нас ще мало знають», – додає вона.

Хто приходить до книгарні

«90% наших відвідувачів – це українці, і ми дуже тішимося, що вони українськомовні. Але є й поляки. Я не думала, що так багато з них цікавляться українською культурою або навіть вчаться читати українською. Вони купують книжки собі або на подарунок», – розповідає менеджерка книгарні Іванна Олійник.

Деякі з таких відвідувачів з часом починають приходити регулярно.

«Наприклад, один із наших постійних клієнтів – поляк, який читає українською. Ми знаємо, що він займається волонтерством від початку повномасштабної війни: щосуботи з друзями возить автівки в Україну. До книгарні ж заходить регулярно – по нові книжки. Полька є і серед постійних учасниць нашого книжкового клубу – і з нами вона спілкується українською», – каже Іванна.

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Окрім цього, частина відвідувачів приходить за англомовною літературою.

«Був випадок: дівчина приїхала з Познані до Варшави спеціально за книжкою, якої там не було, але вона знала, що в нас її знайде», – додає вона.

«Люди приходять до людей»

Робота книгарні не обмежується продажем. Працівниці постійно взаємодіють із відвідувачами – радять, обговорюють прочитане, допомагають обрати книжку. Часто ці розмови тривають довше, ніж сама покупка.

«Є багато людей, які не знають, що саме хочуть прочитати. Коли між нами зав’язується діалог і вони знаходять щось неочікуване, – виходять задоволені. Для нас це важливо», – пояснює Іванна Олійник.

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Частиною цього спілкування є і підхід до формування асортименту – він значною мірою базується на особистих рекомендаціях команди.

«Ми пропонуємо те, що прочитали самі. І це працює. Люди повертаються і кажуть: “Це була одна з найкращих книжок”. Ми дуже радіємо такому фідбеку», – додає піарниця Анна Токар.

У книгарні намагаються зберегти і «живий» формат відгуків – не лише усних, а й письмових.«Ми просимо читачів залишити кілька слів про книжку, яка їм сподобалася, – щоб інші могли це прочитати й, можливо, теж  знайти щось для себе. Це не анонімні відгуки з інтернету, а рекомендації від наших реальних читачів».

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Літературні заходи як частина роботи

У книгарні регулярно відбуваються зустрічі книжкових клубів, презентації та тематичні події. Формат залежить від типу заходу, але більшість із них проходять у відкритій і невимушеній атмосфері.

«Книжковий клуб – це неформальна зустріч. Ми формуємо коло, звертаємося на “ти”, кожен може висловитися. Часто розмови виходять за межі книжок – люди діляться власним досвідом», – розповідає Іванна.

Презентація книги Анни Євгенії Янченко «29 століть. Віднайдена історія вина в Україні». Фото надано «Гарна книгарня»

Такі зустрічі нерідко тривають кілька годин. «Одного разу обговорення тривало 3,5 години. Люди казали, що це було схоже радше на зустріч із подругою, ніж на дискусію про книгу», – додає вона.

Окремі події мають тематичний характер і передбачають більш підготовлений формат. «На розмову про “Хрещеного батька” Маріо П’юзо учасниці приходили в костюмах мафії», – додає вона.

Що читають

Попит у книгарні не зосереджений на одному жанрі – вибір читачів доволі різноманітний.

«Те, що популярне в TikTok, зокрема в “БукТоку”, стабільно знаходить свого читача. Водночас не втрачають популярності й українські автори – Павлюк, Кідрук, Кузнєцова», – каже Іванна.

Окрім цього, є категорії, які мають стабільний попит, зокрема психологія та дитяча література. «Казки у нас довго не затримуються – щойно з’являються, їх одразу розбирають», – додає вона

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Окремо команда наголошує на принципах формування асортименту. «Щодня є люди, які питають про російські книги або авторів. Але відповідь у нас одна: їх не було, немає і не буде. Важливо, щоб люди розуміли чому – ми не хочемо платити за ракети, спрямовані на знищення України», – говорить Анна Токар.

Щоденна робота і труднощі

Команда книгарні говорить про свою роботу як про спільну справу, у яку вони залучені більше, ніж передбачає звичайний робочий процес. Працівниці беруть участь у всіх етапах – від приймання книг до підготовки простору.

«Ми часто отримуємо великі постачання – нещодавно нам доставили 800 кілограмів книг. Їх залишили внизу торгового центру, і ми самі все переносили. Хоч того дня мій робочий час давно закінчився, я залишилася допомогти», – розповідає Анна Токар.

Фото: Діана Прудник / Наш вибір

Команда також визнає, у роботі значною мірою покладається на інтуїцію.

«У нас немає чіткого  контент-плану. Ми робимо так, як відчуваємо. Опублікували інформацію – подивилися, як реагують. Ми творчі люди, нам складно працювати в жорстких рамках», – каже Анна.

Як долучитися до книжкового клубу

Зустрічі книжкового клубу відбуваються у книгарні регулярно. Долучитися може кожен – вхід вільний.

Зустрічі проходять за адресою: алеї Єрозолімське, 179 (Al. Jerozolimskie 179), перший поверх ТЦ Blue City.

Щоб не пропустити наступні обговорення, варто стежити за оновленнями на сторінці книгарні в Instagram.

 

Діана Прудник

 

Новини від “Нашого вибору” в Телеграмі
підписатись