Три українські книжки потрапили у довгий список літературної премії “Ангелус” – Наш вибір — інформаційний портал для українців у Польщі

Три українські книжки потрапили у довгий список літературної премії “Ангелус”

8 Липня 2021
Три українські книжки потрапили у довгий список літературної премії “Ангелус”

Книжки трьох українських авторів увійшли до довгого списку номінантів Центральноєвропейської літературної премії «Ангелус» . Перелік усіх творів, які потрапили до цього списку, опублікувало видання «Читомо».

У довгому списку премії — книжка української письменниці Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» у перекладі Богдана Задури, книжка Петра Яценка «Магнетизм» у перекладі Марціна Гачковського та книжка Володимира Рафеєнко «Довгі часи» у перекладі Анни Урсуленко та Марціна Гачковського.

Окрім перекладів українських творів, до переліку потрапили книжки польських авторів та переклади творів хорватських, російських, литовського та естонського письменників. Загалом журі визначило 14 видань.

З цього списку у фінал Центральноєвропейської літературної премії потрапить сім книжок, які журі оголосить на початку вересня. Автори, які потрапили до фіналу, отримають нагороду в розмірі 5000 злотих. Переможець отримає 150 000 злотих. Крім того, перекладач книжки переможця отримає 4000 злотих (якщо переможе польський письменник, журі обере перекладача іншої книжки з фінального списку).

Літературна нагорода Центральної Європи Angelus — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).

Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.

Лауреатами премії ставали українські письменники: у 2006 році Юрій Андрухович із книжкою «Дванадцять обручів» у перекладі Катажини Котинської, у 2013 році Оксана Забужко із книжкою «Музей покинутих секретів» у перекладі Катажини Котинської та Сергій Жадан  у 2015 році із книжкою «Месопотамія» у перекладі  Міхаеля Петрика і Адама Поморського.

 

Новини від “Нашого вибору” в Телеграмі
підписатись