Серед цьогорічних фіналістів премії «Амбасадор нової Європи» – двоє українців. 5 липня журі назвало п’ятьох номінантів, серед яких книжки Андрія Любки та Наталії Старченко. Лауреата оголосять у вересні.
Амбасадор нової Європи / Ambasador Nowej Europy – це премія, яку від 2011 року вручає Європейський центр солідарності / Europejskie Centrum Solidarności у Гданську. Цю премію присуджують авторам, чиї книги сміливо та безкомпромісно руйнують стереотипи, що визначають Європу та її мешканців, і шукають відповіді на питання, чим є Європа сьогодні.
У 2025 році премію присудять авторам, чиї книги вийшли друком у польському перекладі у 2024 році. Усього було надіслано заявки від 24 видавництв, з яких журі конкурсу відібрало на розгляд 58 книг різних літературних форм: репортажі, есе, науково-популярні книги, біографії, художню літературу тощо. З цих книг журі відібрало 5 книг-номінантів на присудження премії.
Цьогоріч серед п’яти номінантів на отримання премії є дві книги українських авторів. Це – «Війна з тильного боку» Андрія Любки та «Українські світи Речі Посполитої» Наталії Старченко. Серед інших номінантів – «Соцмодернізм. Архітектура в Центральній Європі часів холодної війни» Лукаша Галюсека та Міхала Вішнєвського, «Бридке слово на “к”. Про колаборацію» Мачєя Маєвського та «Дикий Схід. Трансформація по-польськи 1986–1993» Міхала Пшеперського.
Книга «Війна з тильного боку» (пол. «Wojna od tyłów») вийшла друком польською мовою у перекладі Марека Задури (видавництво «Pogranicze»). Книга є своєрідним щоденником письменника про його волонтерську діяльність. Андрій Любка розповідає про свої поїздки на фронт та про виклики у цивільному житті. «Війна – це фронт, битви і смерть, але водночас це життя за багато кілометрів від лінії зіткнення, щоденний побут, рутина, нові реалії. Ця проза – про війну з тильного боку, зі спини, з тилу; про поїздки на фронт, волонтерство і щоденні виклики цивільного життя протягом двох років повномасштабної війни проти України», – розповідає про книгу автор.
Книга «Українські світи Речі Посполитої» (пол. «Ukraińskie światy Rzeczypospolitej») вийшла друком польською мовою у перекладі Томаша Годана та Катажини Котинської. Видавцем є Міжнародний центр культури у Кракові / Międzynarodowy Centrum Kultury w Krakowie. Це 105 історій про руську, тобто українську, шляхту і те, як вона жила та функціонувала у Речі Посполитій. «Довгий час шляхта була антигероєм української історії. Дуже швидко позбулись спадку по давній Речі Посполитій, яка стала суто польською. Натомість українців почали вважати народом, який виріс з плебейства, звільненого з-під польського гніту козаками. Небагато було відомо про шляхту з руських воєводств. Ким вони себе уявляли? Як жили, як сварились та мирились, як викликали одне одного на поєдинки та йшли до суду, як кохали та укладали шлюби? Зрештою, що для них було найважливішим у неспокійному щоденному житті?» – читаємо в описі до книги.
Усі історії з книги написані на підставі архівних джерел та судових актів кінця XVI – початку XVII століття. Авторка пояснює ким була руська шляхта, яке місце займала в суспільстві, які мала привілеї, та ким сама себе вважала, а також як виглядало щоденне життя шляхти, відносини всередині родини та з іншими шляхтичами.
Лауреата премії «Амбасадор нової Європи» оголосять на початку вересня. А церемонія вручення нагороди і зустріч з автором відбудеться під час Гданського книжкового ярмарку (з 11 по 14 вересня).
Т. Ш.
Джерело: Europejskie Centrum Solidarności, Суспільне