Триває набір на міжнародний семінар “Перекладачі без кордонів” у Польщі. Участь можуть взяти також перекладачі української – Наш вибір — інформаційний портал для українців у Польщі

Триває набір на міжнародний семінар “Перекладачі без кордонів” у Польщі. Участь можуть взяти також перекладачі української

7 Серпня 2024
Триває набір на міжнародний семінар “Перекладачі без кордонів” у Польщі. Участь можуть взяти також перекладачі української

Колегіум Східної Європи / Kolegium Europy Wschodniej проводить набір на міжнародний семінар для перекладачів, який відбудеться у Польщі 13-20 жовтня 2024 року. Темою цьогорічного семінару є Чорне море. До участі запрошуються перекладачі-початківці, які працюють з такими мовами, як українська, кримськотатарська, польська, грузинська, болгарська, румунська. Заявки на участь приймаються до 25 серпня.


Колегіум Східної Європи / Kolegium Europy Wschodniej оголосив набір на кількаденний міжнародний семінар для перекладачів літератури країн Центрально-Східної Європи «Перекладачі без кордонів». Провідною темою цьогорічного проєкту є представлення спадщини народів та етнічних та релігійних груп, які проживають у басейні Чорного моря.

Програма семінару включатиме низку зустрічей, індивідуальних консультацій, майстер-класів та лекцій для перекладачів. У рамах семінару також заплановані Чорноморські дні у Вроцлаві, під час яких учасники зможуть представити свої напрацювання. 

Вестиме семінар Марцін Ґачковський – літературознавець та історик, публіцист, перекладач літератури з української та російської мов. Переклав польською мовою, зокрема, вірші Василя Стуса, Юрія Завадського та Мирослава Лаюка, а також романи, номіновані на літературну премію Центральної Європи «Ангелус»: «Забуття» Тані Малярчук, «Магнетизм» Петра Яценка, «Довгі часи» Володимира Рафєєнка (спільно з Анною Урсуленко), «Доця» Тамари Горіха Зерня та «Світлого шляху» Станіслава Асєєва.

Семінар триватиме з 13 по 20 жовтня 2024 року у замку на воді у Войновицях неподалік Вроцлава.

Учасник семінару отримає:

  • безплатне проживання та харчування на час проведення заходу:
  • участь в лекціях, заняттях та майстер-класах;
  • місце для роботи в замку та доступ до бібліотеки. 

Участь в семінарі можуть взяти перекладачі-початківці, які працюють з мовами Чорноморського басейну – це зокрема українська, кримськотатарська, болгарська, румунська, а також польська тощо та (за можливості) працюють з текстами, які тематично повʼязані з регіоном Чорного моря.

Для участі в семінарі необхідно до 25 серпня заповнити заявку, яка доступна за посиланням. Результати відбору будуть відомі 10 вересня.

Більше інформації про програму на сторінці Kolegium Europy Wschodniej.

 А.В.

Новини від “Нашого вибору” в Телеграмі
підписатись