Які документи потрібні, щоб влаштувати дитину до школи в Польщі?

0

Часто до Польщі приїжджають цілі сім’ї або батьки вирішують привезти своїх дітей і влаштувати в школу. Тоді стає актуальною тема шкільних документів. Які папери є необхідними, щоб влаштувати дитину до школи в Польщі?

  • Свідоцтво про народження дитини – воно потрібно завжди й усюди. Бувають випадки, особливо коли дитина йде в перший клас, що це єдиний документ з України, який вимагає школа. Він має бути із завіреним перекладом. Ще знадобиться прописка й паспорт.
  • Табель і довідка про закінчення класу. Якщо дитина вже ходила до української школи, там, крім табеля, можуть видати довідку, що дитина перейшла в наступний клас. Інколи в цьому документі зібрані також оцінки за останній рік. Це вже залежить від секретаря школи, у якій формі він надасть довідку. Табель і довідку, якщо вона вимагається, слід подати із завіреним перекладом.
  • Особова справа. Часом школа просить також переклад особової справи учня. Це зошит на 8 сторінок, що містить дані про успішність за всі роки та характеристику учня. Інколи школи просять перекласти лише сторінку з успішністю. Оскільки на ній немає імені й прізвища учня, то достатньо буде зробити з неї ксерокопію та ручкою перекласти тільки назви предметів. Буває, школа просить переклад усіх або майже всіх сторінок особової справи – тоді робиться завірений переклад вказаних школою сторінок або цілої справи.
  • Характеристика. Дитина, яка ще не вчилася в Польщі, може продемонструвати успішність м представивши характеристику з української школи. Переклад може бути звичайний або завірений.
  • Карта вакцинацій. Такий документ не вимагається в школі, але потрібен, щоб записати дитину до педіатра. До речі, з 2019 року дитина, яка не має всіх щеплень згідно з календарем, не може претендувати на місце в державних яслях у Варшаві. Міська рада також оголосила, що такий припис хочуть ввести при прийомі в державні дитячі садки. Тому карту вакцинацій варто взяти з собою, перекласти можна самому на ксерокопії. Завірений переклад карти щеплень вимагається рідко.

Що ж знадобиться з усіх цих документів? Як знайти навчальний заклад? Першим кроком є пошук школи за місцем потенційного проживання або роботи. Далі варто сконтактуватися з дирекцією школи, щоб точно з’ясувати, які з вищеперелічених документів потрібні для прийому дитини. Привезти документи й подати разом із перекладами.

Що цікаво, деякі українські школи вимагають потім пред’явити довідку, що дитина вчиться в іншому місці. Тому часто після прийому дитини польська школа видає довідку для українського навчального закладу, що учень до них зарахований. Без цього українська школа відмовляється видати документи.

Юлія ГОГОЛЬ,
присяжний перекладач української мови

Читайте також: Початкова школа у Польщі

Переведення дитини в іншу школу в Польщі

Де можна вивчати українську мову в Польщі на рівні школи?

До школи в Польщі

Share.