До 18 листопада у галереї «Дім» Українського дому у Варшаві експонується виставка сучасної української художниці Марії Матяшової. На виставці під назвою «Триб життя» представлено шість різнопланових робіт, в яких мисткиня рефлексує над тим, як внаслідок повномасштабного російського вторгнення в Україну, змінилось відчуття дому. Вхід на виставку вільний.
17 жовтня в Українському домі у Варшаві відбувся вернісаж виставки «Триб життя» української художниці Марії Матяшової. Виставка експонуватиметься до 18 листопада за адресою вул. Заменгофа, 1 / ul. Zamenhofa 1. Вхід вільний.

Виставка Марії Матяшової присвячена дому та тому, як через повномасштабну війну змінилось відчуття цього простору. «Дім – просте слово з трьох літер, на порозі яких тепер відбирає мову. Дім – це прихисток життя. Щоправда, він більше не може нікого прихистити, адже сам став простором небезпеки. Тож у певному сенсі усі ми сумуємо за домом – за звичним колись способом життя там», – розповідає про свої роботи мисткиня.

Проєкт «Триб життя» складається з 6 робіт (Кімната слів, Перескладання, How are you?, Додому, Світлоділ і Вкрадений край), які поєднують різні візуальні підходи: цифрові роботи, перформанс, тривимірні фізичні об’єкти та пласкі графічні зображення. Частина представлених робіт є інтерактивними та спонукають глядача до роздумів над власною інтерпретацією та досвідом.

«Кімната слів» – це аудіоінсталяція про красу української мови та її силу, що стає опорою у складні часи. «Твір є п’єсою без сюжету. Послідовність слів – не випадкова. Крізь неї говорить війна. Слова, що ви чуєте, асоціативно відтворюють вир подій та станів 2022 року. Створюючи прірву між мелодійним звучанням українських слів і болісною реальністю їхніх змістів. Чому тепер такі красиві слова мають таке жахливе значення?» – йдеться в описі до роботи.
Відвідувачі виставки можуть також самостійно взаємодіяти з роботою: її частиною є плакат, де можна знаходити і обводити знайомі українські слова.


Ще одна робота, представлена на виставці, це лист англійською мовою «How are you?». Як пояснює Марія Матяшова, вона помітила, що в англійському реченні «How are you?», відповіднику до українського «Як ти?», літери w, a, r стоять поруч та утворюють слово «війна». «Робота оприявнює моє спостереження, що нині ми завжди говоримо про війну, навіть коли не згадуємо її безпосередньо. Усі наші роздуми та слова – в певному сенсі про війну. Вона у наших повсякденних розмовах, рутині, у дбайливому “як ти?” і в ніжному “обіймаю”», – говорить мисткиня.

На виставці також представлений відеозапис перформансу Матяшової під назвою «Перескладання». Запис був зроблений у Малій Галереї Мистецького арсеналу у Києві. Тоді художниця протягом 10 годин перескладала валізу, що символізує постійні переїзди біженців та біженок в Україні та тотально втому від цього.
Ще одна робота – настільна гра «Світлоділ», яка відображає досвід блекауту. «Підкиньте кубики. Уявіть, що грані, які вам випали, означають ті ресурси, які вам сьогодні могло пощастити мати: блискавка – електрика, крапля – вода, батарея – опалення, мобільна мережа – зв’язок, смайлики – усе або нічого», – читаємо у поясненні до роботи.

«Додому» – це маленька скульптура у вигляді IPhone, де замість кнопки home, ключ.

Останньою роботою виставки є інсталяція «Вкрадений край». Це червона лінія, яка ділить простір Українського дому на дві частини. «Якщо уявити, що ця кімната – це дім – Україна, промаркована стрічкою частина – територія, яку окупувала росія. Окреслений простір – вкрадений край. Як жити в домі, в частину якого не можна зайти?», – йдеться в описі до роботи. Простір, виділений червоною стрічкою, – це 8,7 квадратних метрів Українського дому, які символізують території України, окуповані Росією.

Анастасія Верховецька